Nikolay took a posting carriage , and making his quartermaster get in beside him , galloped straight off from the governors to the gentleman with the stud of fine horses twenty versts away 一离开省长那里,尼古拉随即雇了一辆驿车,带上司务长乘车直奔二十俄里外的地主养马场。
Becky thought her father had never looked so tall and so superb as when he walked the floor and stamped his foot and said that . she went straight off and told tom about it 据说华盛顿总统小时候用父亲给他的小斧子曾把一棵樱桃树砍掉,当父亲追问时,他不怕受罚,诚实地承认了自己的过错。
What is more , most cities just drop it in straight off the beach ; rare indeed are the places like cannes and tel aviv which pipe it even half a mile offshore 更糟的是,大部分的城市直接把生活垃圾倾倒在沙滩上;确实只有很少的国家像坎城和特拉维夫那样把生活垃圾抽离到距浅海区0 . 5英里的地方。
Pretty soon he begun to speak , and i see straight off he pronounced like an englishman - not the king s way , though the king s was pretty good for an imitation 我马上觉得,他发音就象一个英国人那么样,跟国王可大不一样,尽管国王能模仿成那样,也算挺不错的了。我就不会说老先生说的那些话,并且要学也学不来。
But i didn t do it straight off , but laid the paper down and set there thinking - thinking how good it was all this happened so , and how near i come to being lost and going to hell 不过我并没有马上就祈祷,而是把纸放好,坐在那里思前想后想到了这种种的一切终于能成如今这个样子,这有多么值得高兴啊,而我又怎样差点儿迷失路途,掉进地狱。
Well , blamed if the king didn t bill the house and the niggers and all the property for auction straight off - sale two days after the funeral ; but anybody could buy private beforehand if they wanted to 啊,天啊,国王果真贴出了招贴,说要把屋子把黑奴把全部的家产统统立即拍卖在殡葬以后两天实行拍卖。不过,如果有人愿意在这以前个别来买,那也是可以的云云。
Then the reverend hobson opened up , slow and solemn , and begun to talk ; and straight off the most outrageous row busted out in the cellar a body ever heard ; it was only one dog , but he made a most powerful racket , and he kept it up right along ; the parson he had to stand there , over the coffin , and wait - you couldn t hear yourself think 也正是在这个时刻,地窖里有一只狗高声嗥叫,这可大杀风景。光只有一条狗,却已吵得大伙儿六神无主,而且狗还叫个不停。闹得牧师不得不站在棺材前边不动,在原地等着闹得连你自己在心里想些什么你自己也听不见。
I did wish aunt sally would come , and get done with me , and lick me , if she wanted to , and let me get away and tell tom how we d overdone this thing , and what a thundering hornet s - nest we d got ourselves into , so we could stop fooling around straight off , and clear out with jim before these rips got out of patience and come for us 我确实巴不得萨莉阿姨快来,跟我说个清楚,高兴的话,就揍我一顿,随后放开我,让我好告诉汤姆,我们怎样把事情搞得太过火了,怎样已经一头撞上了一个天大的马蜂窝了,怎样该在这些家伙失去耐性找到我们头上来以前,就和杰姆溜之大吉,一逃了事。